Aakhri Nazam..!
Ji mein aata hai ke
Aakhri nazam likh dun
Aur...
Inn andheron mein sama jaon
Yeh jo har simt se,
Mujhe gherey huwe hain
Lamhe...
Khauf ki chaadar
Audhey huwe hain
Jazbaat ka aatish-fishaan
Yalghaar karne ko hai
Aur yeh nainon ka tursh aab
Jharna banne ko hai
Ek sailaab hai
Jo thehra hai abhi
Ek toofaan hai
Jo aane ko hai
Waqt ka gumnaam safar
Ek talatum ek bhanwar
Dum todti umeedein
Aur ghuroob hota dil
Parwaaz toh hai magar
Manzil la-taskheer
Jaise jaise shaam dhali
Manzar badla, khanjar badla
Dil shikasta ko panah na mili
Tumhe pukara bhi
Magar tum na mili..
Har sun bahaar chayi hai
Qudrat nikhar ke aayi hai
Hatta ke raat poonam ki
Lekin wahi amavas hai
Aaj phir khud ko
Be muddaa bewaja paya
Zeest ko khud se
Faqat khafa paya
Tareekiyon ka adhura safar
Chaand chamka toh sitarah maand
Sitarah roshan toh chaand naraaz
Khud ko khud mein pighlate dekha
Khilwaton mein marte dekha
Gaye kabhi jo mehfilon
Har shakhs ko ajnabi paaya
Charagh ki low yeh bujh rahi hai
Tadap rahi hai phadak rahi hai
Mein jaanta hun mein hi bura hun
Toh phir kyun aakhir mein ji raha hun
Na kaam aayi ghazal sarai
Na kaam aayi yeh roshnayi
Haan paani huwe hain ab toh sab
Khoon bhi, pasina bhi
Mutnaffur huwe hain ab toh sab
Tum bhi, aaina bhi..!
- Khan M. Asim... 04/05/2015... 02:34 AM..!
Translation
Contemplating,
To pen my last poem
And
Then be dissolved into darkness
That has over taken me
From all the sides
Moments,
Are full of fear
Volcano of emotions
Is about to erupt
And this water of eyes
Is about to fall
A flood is calm yet
A cyclone is yet to come
Anonymous journey of time
A swirl, a whirlpool
Breath-taking hopes
And drowning heart
There is will but
Goal is unconquerable
As the evening set
Scene changed, dagger changed
The lost heart didn't find solace
Screamed for you
But you wasn't there
Its spring everywhere
Nature is afresh
In fact its full moon night
But it’s the same murkiness
Today again found self
Without aim and useless
And life is just angry with me
The incomplete journey of darkness
If moon glows the star dies
If star shines then moon cries
Seen self melting within
Dying in the dark
Ever been among the people
Found them stranger
This lamp is on the verge of death
It’s fluttering and floundering
I know I am bad
Then why I am alive?
Neither ghazal worked out
Nor the ink supported
Everything just turned water
Blood, and sweat too
And they all hate me
You and mirror too..!
- Khan M. Asim... 04/05/2015... 02:34 AM..!
Aakhri nazam likh dun
Aur...
Inn andheron mein sama jaon
Yeh jo har simt se,
Mujhe gherey huwe hain
Lamhe...
Khauf ki chaadar
Audhey huwe hain
Jazbaat ka aatish-fishaan
Yalghaar karne ko hai
Aur yeh nainon ka tursh aab
Jharna banne ko hai
Ek sailaab hai
Jo thehra hai abhi
Ek toofaan hai
Jo aane ko hai
Waqt ka gumnaam safar
Ek talatum ek bhanwar
Dum todti umeedein
Aur ghuroob hota dil
Parwaaz toh hai magar
Manzil la-taskheer
Jaise jaise shaam dhali
Manzar badla, khanjar badla
Dil shikasta ko panah na mili
Tumhe pukara bhi
Magar tum na mili..
Har sun bahaar chayi hai
Qudrat nikhar ke aayi hai
Hatta ke raat poonam ki
Lekin wahi amavas hai
Aaj phir khud ko
Be muddaa bewaja paya
Zeest ko khud se
Faqat khafa paya
Tareekiyon ka adhura safar
Chaand chamka toh sitarah maand
Sitarah roshan toh chaand naraaz
Khud ko khud mein pighlate dekha
Khilwaton mein marte dekha
Gaye kabhi jo mehfilon
Har shakhs ko ajnabi paaya
Charagh ki low yeh bujh rahi hai
Tadap rahi hai phadak rahi hai
Mein jaanta hun mein hi bura hun
Toh phir kyun aakhir mein ji raha hun
Na kaam aayi ghazal sarai
Na kaam aayi yeh roshnayi
Haan paani huwe hain ab toh sab
Khoon bhi, pasina bhi
Mutnaffur huwe hain ab toh sab
Tum bhi, aaina bhi..!
- Khan M. Asim... 04/05/2015... 02:34 AM..!
Translation
Contemplating,
To pen my last poem
And
Then be dissolved into darkness
That has over taken me
From all the sides
Moments,
Are full of fear
Volcano of emotions
Is about to erupt
And this water of eyes
Is about to fall
A flood is calm yet
A cyclone is yet to come
Anonymous journey of time
A swirl, a whirlpool
Breath-taking hopes
And drowning heart
There is will but
Goal is unconquerable
As the evening set
Scene changed, dagger changed
The lost heart didn't find solace
Screamed for you
But you wasn't there
Its spring everywhere
Nature is afresh
In fact its full moon night
But it’s the same murkiness
Today again found self
Without aim and useless
And life is just angry with me
The incomplete journey of darkness
If moon glows the star dies
If star shines then moon cries
Seen self melting within
Dying in the dark
Ever been among the people
Found them stranger
This lamp is on the verge of death
It’s fluttering and floundering
I know I am bad
Then why I am alive?
Neither ghazal worked out
Nor the ink supported
Everything just turned water
Blood, and sweat too
And they all hate me
You and mirror too..!
- Khan M. Asim... 04/05/2015... 02:34 AM..!
No comments:
Post a Comment